viernes, 12 de marzo de 2010

El milagro del abecedario, la tortuga que rompe a volar...



Je t’aime,
encerrados los dos en tus pensamientos
(yo, espectadora de la lucha interna
y tú… tú sabes que estás ganando)
quitándonos el aire en refunfuños,
contaminándonos.

Je t’aime, mon frère,
más que la espuma a las orillas,
más que la risa al llanto,
más que a las amapolas rojas
y al color morado.

Je t’aime, mon habib
con los ojos cerrados,
con las manos y las uñas,
con las entrañas
______--que están llenas de gatos—
con mis pestañas…
__con cada célula, con cada átomo.

Je t’aime, mon amour,
entre cojines de casualidades
que aún tengo guardados,
entre retales,
entre las costillas,
entre pámpanos mojados..
____con los bolsillos vacíos
____y los carrillos llenos.
.
.
.
Parce que quand tu me prends dans
tes bras tu me parles tout bass…
__Je vois la vie en...

_______________(dímelo tú)

( 8 )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Quiero hacer contigo
lo que la primavera hace con los cerezos.

4 comentarios:

[H/C]--(S) dijo...

Quitándonos el aire en refunfuños^^



Seguro que sabías que me iba a gustar eso.



Tengo debilidad por los endecasílabos y las palabras sonoras^^

Muy buena

Lady Day dijo...

Jiji a mí también me ha gustado lo de los refunfuños (es que tiene eñe) :D

Y jo, qué alegría que todavía me acuerde un poco de ese francés que tanto odiaba. He sabido traducir lo último yo solita, pero hay un problema... tu no vois la vi en rose, tu vois la vie en mauve, ¿no?


Je t'aime aussi, ma petite blonde.

(el año que viene me apunto otra vez a francés, decidido)

Lady Day dijo...

La primavera es metafórica, a veces por dentro hace invierno en verano.

Y sí, creo que has captado exactamente cómo me siento cuando digo lo de la carretera.

Sand. dijo...

que estilo tienes, pequeña ;)